李倩玲

李倩玲

李倩玲(Bessie Lee)

WPP中国 首席执行官​

In April 2013, Ms. Lee assumed the role of CEO, WPP China. In this position, Ms. Lee is responsible for mobilizing WPP companies and resources across disciplines, for the benefit of both international and local clients. Further, Ms. Lee helps to identify new business opportunities, potential acquisitions and investments, as well as support the Group’s ongoing efforts to attract and retain the best talent in China.

Ms. Lee has worked in the media communications industry in Greater China for more than 20 years, across a number of WPP companies. Prior to her current role, Ms. Lee served as the CEO of GroupM China. During her seven-year tenure, GroupM’s media billings in the country tripled, and GroupM was named the number one media holding group in China in terms of billings, for five consecutive years from 2007 to 2012,according to RECMA.

Ms. Lee is recognized as one of the most experienced and highly respected individuals in China’s media industry, and is a frequent commentator and public speaker. Ms. Lee has received a number of awards for her contributions to the media industry, including China’s Business Mulan Award, from China Entrepreneur (2012); Media Person of the Year, from Communication University of China (2010); Media Person with Major Contribution to the Industry by China Advertising (2010); China’s top 10 most creative media professionals by the China Economic Newspaper Association (2007); and China’s top business women leaders by the All-China Women’s Federation (2006).

An avid tennis fan, Ms. Lee is also a member of the Women’s Tennis Association Global Advisory Council, where she advises the association on advertising, publicity and marketing in the Asia-Pacific region, particularly in China. Ms. Lee also was named a member of the World Economic Forum’s Global Agenda Council on Women’s Empowerment 2010. Ms. Lee holds a Master’s degree in communications at the Illinois State University, USA. Ms. Lee is based in Shanghai.

关于WPP

WPP是全球最大的传播服务集团,营业额达 730 亿美元,收入为 190 亿美元。通过旗下的运 营公司,WPP 集团提供全方位的广告和市场营销服务。服务内容包括:广告与媒体投资管 理;数据投资管理;公共关系与公共事务;品牌塑造与视觉识别;医疗保健传播;直效营销, 数字营销,促销与关系营销及专家整合传播。WPP 在 112 个国家设有 3000 多个办公室,拥 有近 190,000 名员工(包括联营企业)。了解更多信息,请访问 www.wpp.com

WPP 被戛纳国际创意节评为 2015 年度最佳控股公司,这是 WPP 连续第五年获此殊荣。同 时,WPP 也被艾菲实效排行榜(Effie Effectiveness Index)评为 2015 年度全球最具实效控股公 司,这是 WPP 连续第四年获此殊荣。艾菲实效排行榜旨在表彰在营销传播方面取得卓著成效 的企业。2016 年,WPP 再次(连续第二年)被 Warc100 评为全球最佳控股公司。

About WPP

WPP is the world’s largest communications services group with billings of US$73 billion and revenues of US$19 billion. Through its operating companies, the Group provides a comprehensive range of advertising and marketing services including advertising & media investment management; data investment management; public relations & public affairs; branding & identity; healthcare communications; direct, digital, promotion & relationship marketing and specialist communications. The company employs nearly 190,000 people (including associates and investments) in over 3,000 offices across 112 countries. For more information, visit www.wpp.com.

WPP was named Holding Company of the Year at the 2015 Cannes Lions International Festival of Creativity for the fifth year running. WPP was also named, for the fourth consecutive year, the World’s Most Effective Holding Company in the 2015 Effie Effectiveness Index, which recognizes the effectiveness of marketing communications. In 2016 WPP was recognised by Warc 100 as the World’s Top Holding Company (second year running).